嵯峨野湯と申します。 大正時代にできた銭湯をリノベーションしたカフェです。 今年の夏で20年を迎えます。 A cafe in Arashiyama We are called Sagano-yu. This cafe was created by renovating a public bathhouse that was built during the Taisho era. This year marks our 20th anniversary.
From : cafe style resort SaganoYu.
Posted at 06:02 | Category: Cafe no Coto | 嵐山のカフェ はコメントを受け付けていません
We are called Sagano-yu. This cafe was created by renovating a public bathhouse that was built during the Taisho era. This year marks our 20th anniversary.
大正時代の銭湯を改装したカフェで、 ゆっくり過ごしていって下さい。 Experience Arashiyama on a daily basis… Even if you’re traveling alone, feel free to relax and unwind at our cafe, a renovated public bathhouse from the Taisho era.
From : cafe style resort SaganoYu.
Posted at 05:27 | Category: Cafe no Coto | ひとり旅でも「お気軽」に はコメントを受け付けていません
いつも、大変お世話になっています。 嵯峨野湯の縁側の紫陽花も、そろそろ梅雨に向かっ て見どころとなってきました。梅雨祓いに、どうぞ、 お昼の時間やカフェの時間をお楽しみ下さい。 スタッフ一同、お待ちしております。 To our local residents, Thank you for your continued support. The hydrangeas on the veranda of Sagano-Yu will soon be at their best as the rainy season approaches. To ward off the rainy season, please enjoy lunch or coffee time. Our staff looks forward to welcoming you.
2026.5.24嵯峨野祭り(還幸祭) 愛宕神社と野々宮神社の御神輿がでます。 May 24, 2026: Sagano Festival (Kankosai) The portable shrines of Atago Shrine and Nonomiya Shrine will be carried out.
From : cafe style resort SaganoYu.
Posted at 05:24 | Category: Cafe no Coto | 地元の皆さまへ はコメントを受け付けていません
大正時代にできた銭湯を リノベーションしたカフェで寛いで行って下さい。 嵯峨嵐山の日常を、是非、どうぞ。 A scene from Arashiyama sightseeing Please relax in the cafe, which is a renovated public bathhouse from the Taisho era. Please enjoy a glimpse into everyday life in Arashiyama.
From : cafe style resort SaganoYu.
Posted at 05:16 | Category: Cafe no Coto | 嵐山、旅のワンシーン はコメントを受け付けていません
If you pursue the beauty that brings balance to your mind,you will naturally return to the methods and attitude you had when you first started your business.As a result, you will return to your original intentions… For the sake of this environment, I will continue to refine myself for many years to come.
From : cafe style resort SaganoYu.
Posted at 05:14 | Category: Cafe no Coto | 初心を手に入れる はコメントを受け付けていません
そして、腹ごしらえは、ばんばんで、どうぞ。 ビタミン補給は、嵯峨野湯で、どうぞ。 Stay hydrated while sightseeing in Arashiyama! And for a meal, please visit Banban. For your vitamin replenishment, please visit SaganoYu.
From : cafe style resort SaganoYu.
Posted at 05:13 | Category: Cafe no Coto | 嵐山観光、水分補給! はコメントを受け付けていません
イメージして・・・ 催事の装いも緑溢れる表情となりました。 では、春の手土産を、京都髙島屋さんへ! Arashiyama in Fresh Greenery Inspired by the lush greenery of Arashiyama, the event’s décor also reflects this vibrant green theme. So, let’s head to Kyoto Takashimaya for some spring souvenirs!
From : Arashiyama cookies.
Posted at 05:08 | Category: Cafe no Coto | 新緑の嵐山を はコメントを受け付けていません
嵐山クッキーの春、初夏の限定品、 レモンに粒が嬉しい季節になってきました。 A delightful taste Arashiyama Cookies’ limited-edition spring and early summer flavors have arrived, with lemon pieces adding a delightful touch.
明日、4月22日より5月19日まで 京都髙島屋の食品フロアーで催事を行ないます。 是非、お立ち寄り下さい!お待ちしてます。 From tomorrow, April 22nd, until May 19th, we will be holding a special event on the food floor of Kyoto Takashimaya. Please stop by! We look forward to seeing you.
From : cafe style resort SagnoYu. Arahiyama cookies.
Posted at 04:21 | Category: Cafe no Coto | 嵐山クッキーの催事 はコメントを受け付けていません
In the fresh green of spring, Sagano-yu’s press coffee Please come to Sagano-yu Autumn and spring are typical of Arashiyama, but… Arashiyama in spring and early summer with its fresh greenery is also very lovely.
新緑の春に、 嵐山土産でカフェ嵯峨野湯の珈琲バッグ ※ご自宅で、のんびりカフェタイム。 In the lush green spring, a coffee bag from Cafe SaganoYu as a souvenir from Arashiyama. *Enjoy a relaxing cafe time at home.
Arashiyama, fresh greenery and coffee, Cafe Sagano-yu, a pleasant breeze is flowing.
From : cafe style resort SaganoYu.
Posted at 04:12 | Category: Cafe no Coto | 嵐山、新緑と珈琲 はコメントを受け付けていません
今年の春も沢山の方々に喜ばれていました。 海外の方々からフェイク?ナチュラルっと? 質問が多かったことがとても印象的でした。 これから、新緑の春へ Chrysanthemum Peach Tree (Heartful) It brought joy to many people again this spring. I was very struck by how many questions I received from people overseas asking, “Is it fake? Or natural?” Now, we are heading towards the lush green of spring.
From : cafe style resort SaganoYu.
Posted at 04:10 | Category: Cafe no Coto | 菊桃の木(ハートフル) はコメントを受け付けていません
4月22日より5月19日まで、 京都髙島屋さんの地下1階食品フロアーにて 嵐山クッキーの催事を開催致します。 Pop-up Store From April 22nd to May 19th, we will be holding an Arashiyama Cookie pop-up event on the B1 food floor of Kyoto Takashimaya.
From : cafe style resort SaganoYu.
Posted at 04:09 | Category: Cafe no Coto | Pop-up Store♡ はコメントを受け付けていません