If you pursue the beauty that brings balance to your mind,you will naturally return to the methods and attitude you had when you first started your business.As a result, you will return to your original intentions… For the sake of this environment, I will continue to refine myself for many years to come.
From : cafe style resort SaganoYu.
Posted at 05:14 | Category: Cafe no Coto | 初心を手に入れる はコメントを受け付けていません
そして、腹ごしらえは、ばんばんで、どうぞ。 ビタミン補給は、嵯峨野湯で、どうぞ。 Stay hydrated while sightseeing in Arashiyama! And for a meal, please visit Banban. For your vitamin replenishment, please visit SaganoYu.
From : cafe style resort SaganoYu.
Posted at 05:13 | Category: Cafe no Coto | 嵐山観光、水分補給! はコメントを受け付けていません
イメージして・・・ 催事の装いも緑溢れる表情となりました。 では、春の手土産を、京都髙島屋さんへ! Arashiyama in Fresh Greenery Inspired by the lush greenery of Arashiyama, the event’s décor also reflects this vibrant green theme. So, let’s head to Kyoto Takashimaya for some spring souvenirs!
From : Arashiyama cookies.
Posted at 05:08 | Category: Cafe no Coto | 新緑の嵐山を はコメントを受け付けていません
嵐山クッキーの春、初夏の限定品、 レモンに粒が嬉しい季節になってきました。 A delightful taste Arashiyama Cookies’ limited-edition spring and early summer flavors have arrived, with lemon pieces adding a delightful touch.
明日、4月22日より5月19日まで 京都髙島屋の食品フロアーで催事を行ないます。 是非、お立ち寄り下さい!お待ちしてます。 From tomorrow, April 22nd, until May 19th, we will be holding a special event on the food floor of Kyoto Takashimaya. Please stop by! We look forward to seeing you.
From : cafe style resort SagnoYu. Arahiyama cookies.
Posted at 04:21 | Category: Cafe no Coto | 嵐山クッキーの催事 はコメントを受け付けていません
In the fresh green of spring, Sagano-yu’s press coffee Please come to Sagano-yu Autumn and spring are typical of Arashiyama, but… Arashiyama in spring and early summer with its fresh greenery is also very lovely.
新緑の春に、 嵐山土産でカフェ嵯峨野湯の珈琲バッグ ※ご自宅で、のんびりカフェタイム。 In the lush green spring, a coffee bag from Cafe SaganoYu as a souvenir from Arashiyama. *Enjoy a relaxing cafe time at home.
Arashiyama, fresh greenery and coffee, Cafe Sagano-yu, a pleasant breeze is flowing.
From : cafe style resort SaganoYu.
Posted at 04:12 | Category: Cafe no Coto | 嵐山、新緑と珈琲 はコメントを受け付けていません
今年の春も沢山の方々に喜ばれていました。 海外の方々からフェイク?ナチュラルっと? 質問が多かったことがとても印象的でした。 これから、新緑の春へ Chrysanthemum Peach Tree (Heartful) It brought joy to many people again this spring. I was very struck by how many questions I received from people overseas asking, “Is it fake? Or natural?” Now, we are heading towards the lush green of spring.
From : cafe style resort SaganoYu.
Posted at 04:10 | Category: Cafe no Coto | 菊桃の木(ハートフル) はコメントを受け付けていません
4月22日より5月19日まで、 京都髙島屋さんの地下1階食品フロアーにて 嵐山クッキーの催事を開催致します。 Pop-up Store From April 22nd to May 19th, we will be holding an Arashiyama Cookie pop-up event on the B1 food floor of Kyoto Takashimaya.
From : cafe style resort SaganoYu.
Posted at 04:09 | Category: Cafe no Coto | Pop-up Store♡ はコメントを受け付けていません
We run our cafe while cherishing the atmosphere of a former public bathhouse. Cafe Style Resort Sagano-yu Located in Arashiyama, west of Kyoto. 私達は、銭湯の面影を大切にカフェを営んでいます。 カフェスタイルリゾート嵯峨野湯 京都の西、嵐山にあります。
From : cafe style resort SaganoYu.
Posted at 04:05 | Category: Cafe no Coto | A Trip to Kyoto はコメントを受け付けていません
Have you decided on lunch for your Arashiyama sightseeing trip? Please enjoy the everyday life of the local area Enjoy a relaxing lunch at Cafe Sagano-Yu. ” Spring cabbage and chicken white miso cream pasta”
To all tourists, Take a break from your Arashiyama sightseeing and enjoy a relaxing time at our cafe. • Our popular strawberry pancakes
To all tourists, Take a break from your Arashiyama sightseeing And enjoy a café time while overlooking the streets of Arashiyama.
To all tourists, Take a break from your Arashiyama sightseeing and enjoy a special café latte.
From : cafe style resort SaganoYu.
Posted at 04:03 | Category: Cafe no Coto | To all tourists, はコメントを受け付けていません
”嵯峨野湯の塩バタークッキー” 地元の皆さまに愛され続けてます。 是非、「嵐山クッキー」お土産で、どうぞ。 Arashiyama Souvenir Sagano-Yu Salted Butter Cookies “These are Arashiyama cookies!” Only sold here
From : cafe style resort SaganoYu.
Posted at 03:28 | Category: Cafe no Coto | 嵐山銘菓を目指して・・ はコメントを受け付けていません
Located in Saga Arashiyama, this building began as a public bathhouse during the Taisho era, and was renovated into a cafe 20 years ago. The “Chrysanthemum Peach Tree” adorning the entrance is the symbolic tree.
CAFE STYLE RESORT SAGANOYU
いつもお世話になります。 春のお散歩バッグに、ARASHIYAMABAG如何ですか? テーマは、「嵐山で、素敵な一日を」です。 Thank you for your continued support. How about an ARASHIYAMA BAG for your spring strolls? Our theme has always been: Have a wonderful day in Arashiyama.
嵯峨野湯は、今年の8月10日で、 お陰様で20周年を迎えます。 20年目の春、心から感謝しています。 Sagano-yu will celebrate its 20th anniversary on August 10th this year. We are truly grateful.
春キャベツたっぷりのパスタです。 嵐山で、ランチタイムを、どうぞ、お楽しみ下さい。 This is a pasta dish with plenty of spring cabbage. Enjoy your lunch in Arashiyama.
春の陽射しを浴びて、 お店も、家具達も、植物達も、ファミリーも、 全て「陽当たり良好です!」 Bathed in the spring sunshine, the shop, the furniture, the plants, and the family— everything is “sunny and shining!”
From : cafe style resort SaganoYu.
Posted at 03:21 | Category: Cafe no Coto | ARASHIYAMA はコメントを受け付けていません
ご紹介している商品イメージです。 是非!この機会にお立ち寄り下さい。 This is an image of the products being offered at the Mottainai Market. Please stop by and take advantage of this opportunity.
From : cafe style resort SaganoYu.
Posted at 03:19 | Category: Cafe no Coto | もったいない市001 はコメントを受け付けていません