SaganoYu LOVER
好きを作り、好きを輝かせ、好きを届ける
嵯峨野湯の好きを・・・♡
Create what you love,
make what you love shine,
and deliver what you love.
The love of Saganoyu…♡



From : cafe style resort SaganoYu.
好きを作り、好きを輝かせ、好きを届ける
嵯峨野湯の好きを・・・♡
Create what you love,
make what you love shine,
and deliver what you love.
The love of Saganoyu…♡
From : cafe style resort SaganoYu.
ほんのり暖かく滑らかな・・「妖精のような風」が、店内の隅々まで、今年の春を知らせにきてくれてるような感じです。
はい、嵯峨野湯の空気感、春!届いてます。
どうぞ、ごゆっくりしていって下さい。
The wind announces spring.
A slightly warm, smooth breeze
is beginning to spread the feeling of spring to every corner of the restaurant.
The atmosphere at SaganoYu is, yes, spring.
From : cafe style resort SaganoYu.
のんびり、観光途中・・観光帰り・・
ティータイムを楽しんで行って下さい。
カフェスタイルリゾート嵯峨野湯
Enjoy a tea time with a strawberry tart
Relax, on the way to sightseeing, on the way back from sightseeing,
Please enjoy your tea time.
cafe style resort SaganoYu.
From : Team ARAHIYAMA.
嵯峨野湯は、地元のメンバーが多く在籍してます。
それは、日本中、世界中から訪れてくる皆さまに対して、
地元の素敵なところを、ご案内、紹介する為でもあります。
所謂、小さな地域貢献に繋がっていきながら「働く経験」、
そして、何よりも、地元の大好きなカフェで活躍する!
そうやって、大学や専門学校などに入学するタイミングで
アルバイトを始めるメンバーが多数います。
カフェのアルバイトを始め、大学4年生になった頃には、
おもてなしや掃除や料理や飲み物など、様々な仕事などに
関わりつつ、楽しい事も、辛い事も、嬉しい事も沢山学び、
カフェの感覚を身につけて、社会へと旅立っていきます。
18期生の彼は、植物に愛(潤い)を届けることが上手で、
又、接客やお掃除など、とても丁寧で、活躍中です。
カフェの仕事って、見た目よりも大変な事も多々あります
が、その分、嬉しい経験、美味しい経験、面白い経験など
日々の業務、仕事を通じ自分らしさも発見できます。
ちょうどこの春、19期生のメンバー募集を始めました。
是非、嵯峨野湯(劇団のような環境)に「どおぞ!」
So, Cafe SaganoYu (theater company) “Welcome!”
From : cafe style resort SaganoYu.
古ぼけた小さな電飾です。
この温かみが、みんなが好きで、変えられないサイン。
いや、変えてはならないサイン、目印ようです。
お客様には、少し、分かりづらいサインですが、
この表情を探して、お越しください。
JR嵯峨嵐山駅からも嵐電嵐山からも、すぐです。
The illuminated sign to aim for from the station is the same now as it was in the past.
It is a small, old illuminated sign.
Everyone loves this warmth, and it is a sign that cannot be changed. I’m sure it’s a sign, a landmark that must not be changed. It may be a little difficult for customers to understand, but please look for this expression and come.It’s right next to JR Saga Arashiyama Station and Randen Arashiyama.
From : cafe style resort SaganoYu.
・・・ってマインドを上げる。
アップデートする。成長する。進化する。
刺激の多い都心とは異なり、
観光地は、古くからの文化文脈に寄り添い、
なかなかマインドを上げ続けていくことが、
至難の業と感じることが多くあります。
それでも、です。
それでも、私達が文化を引き継ぐ中で・・
私達の物語が重なってこそっと思うこと、
取り組みたいドラマを繋げてこそっと、
大正時代にできた銭湯を再生したように、
アップデートという自己再生に目を向け
つつ、チャレンジをし続けてます。
その中の一つです。
大好きな嵐山を世界中の方々に届けたい。
From : cafe style reosrt SaganoYu.
寒い時期の果物たちと、一時お別れ・・
林檎のタルト、食べ納めに、どうぞ。
冬に、また会おうね。
Seasonal changes in Arashiyama
Temporarily saying goodbye to the fruits of the cold season… Enjoy this apple tart as a snack.
See you again in winter.
From : cafe style resort SaganoYu.
観光帰りの一息、カフェ時間を、どうぞ。
観光を彩る・・そんな空気感を、
想い出を彩る・・そんなフォルムを、
お家に戻った際に、
その空気感やフォルムが、
その後の暮らしに彩りをもたらしてくれる存在に、
ARASHIYAMA というイメージに取組んでます。
私達のチャレンジしている「一つ」です。
The atmosphere that colors your sightseeing,
A form that will color your memories…
When we returned to our house,
The atmosphere and form are
A presence that will bring color to your life after that,
I’m working on developing an image called ARASHIYAMA.
観光の行きしな、観光帰りしな、のんびり、どおぞ。 スタッフ一同
From : cafe style resrot SaganoYu.
Please come and visit us.
We look forward to seeing you.
SaganoYu, all staff.
本日より始まりました!
是非、お越し下さい。
お待ちしてます。
嵯峨野湯、スタッフ一同
From : cafe style resrot SaganoYu.
Since this winter, I have been making pear tarts and apple tarts.
Every year, we grow little by little, cherishing the accumulation of things and moving forward one step at time.
Have a lovely day in Arashiyama.
嵐山のファミリーより
冬から、洋梨のタルトや林檎のタルトを作ったりしてます。
少しずつ成長、積重ねを大切に一歩一歩、前進してます。
全ては、嵐山で、素敵な一日を過ごして戴きたい♡
From : ARASHIMAYA business.
やっぱり、一番は!!
嵯峨野湯好きな方と一緒に働きたいです。
その次は、カフェ好きで、お掃除好きな方と、
そして、その次は、キッチンや焼き菓子など
楽しんで取組める人と一緒に成長していきたい。
何よりもご縁を感じる方と、私達の気持ちです。
From : cafe style resort SaganoYu.
密かに、もったいない市をやってます。
是非、チェックしてみて下さい!
嵯峨野湯は、開業11時より、ちょっとだけ早めに・・・
ばんばんは、9時頃から・・・
※本日も暑そうなので、冷やしの山菜そば推しです。
A small section of miscellaneous goods at Saganoyu
There’s a secret Mottainai Market going on.
Please check it out.
Saganoyu opens a little earlier than 11am…
Banban opens from around 9am…
*The recommended dish is the chilled mountain vegetable soba.
From : SaganoYu & Banban
Thank you.
We’re all putting syrup in it and drinking it!
From the Arashiyama family.
心(♡)の栄養シロップ
ありがとう。
嵐山のみんなで、シロップを入れて飲んでます!
From : BanBan & cafe style resort SaganoYu.
嵯峨野湯の隣に開業した姉妹店です。
「立ち食いそばとコーヒーばんばん」と言います。
まだまだ、営業時間は、模索を繰り返して行きますが、
10時頃から16時頃となります。
※お蕎麦がなくなり次第、終了します。
This is a sister store that opened next to Sagano-yu.
It’s called “Standing Soba and Coffee Banban.”
We’re still trying to figure out the opening hours,
but they’ll be open from around 10am to around 4pm.
*They’ll close once they run out of soba.
From : cafe style resort SaganoYu.
8月28日より9月3日まで
京都髙島屋の地下1階食品フロアーで、
嵐山クッキーの催事を行います。
この機会に、是非、どうぞ。
From August 28th to September 3rd
On the food floor of Kyoto Takashimaya,
We will be holding an Arashiyama cookie event.
From : cafe style resort SaganoYu.