Heart♡Nutritious Syrup
Thank you.
We’re all putting syrup in it and drinking it!
From the Arashiyama family.
心(♡)の栄養シロップ
ありがとう。
嵐山のみんなで、シロップを入れて飲んでます!




From : BanBan & cafe style resort SaganoYu.
Thank you.
We’re all putting syrup in it and drinking it!
From the Arashiyama family.
心(♡)の栄養シロップ
ありがとう。
嵐山のみんなで、シロップを入れて飲んでます!
From : BanBan & cafe style resort SaganoYu.
嵯峨野湯の隣に開業した姉妹店です。
「立ち食いそばとコーヒーばんばん」と言います。
まだまだ、営業時間は、模索を繰り返して行きますが、
10時頃から16時頃となります。
※お蕎麦がなくなり次第、終了します。
This is a sister store that opened next to Sagano-yu.
It’s called “Standing Soba and Coffee Banban.”
We’re still trying to figure out the opening hours,
but they’ll be open from around 10am to around 4pm.
*They’ll close once they run out of soba.
From : cafe style resort SaganoYu.
8月28日より9月3日まで
京都髙島屋の地下1階食品フロアーで、
嵐山クッキーの催事を行います。
この機会に、是非、どうぞ。
From August 28th to September 3rd
On the food floor of Kyoto Takashimaya,
We will be holding an Arashiyama cookie event.
From : cafe style resort SaganoYu.
Entrance of Saganoyu and Banban,Peach trees, olive trees,and cherry trees welcome you. Please enjoy this place as partof the atmosphere of Arashiyama.
嵯峨野湯とばんばんのエントランス、
桃の木とオリーブと桜の木が向かえてくれます。
是非、ここも、嵐山の空気感の一つとしてお楽しみ下さい。
From : cafe style resort SaganoYu.
8月10日(ハートの日)、
お陰様で、嵯峨野湯は19周年を迎えます。
嵯峨嵐山の皆様、
ご旅行でご利用戴く皆様、
お取引先様の皆様、
そして、東京のファミリー、
そして、神戸のファミリー、
そして、軽井沢のファミリー、
心より感謝を申し上げます。
カフェスタイルリゾート嵯峨野湯
スタッフ一同より
August 10th (Heart Day)
Thanks to all of you, we are celebrating our 19th anniversary.
Dear Saga Arashiyama people,
To all those who use the service during their travels,
To all our business partners
And a family in Tokyo
And the family of Kobe
And the family of Karuizawa,
I would like to express my sincere gratitude to you.
Cafe Style Resort SaganoYu
From all the staff
From : cafe style resort SaganoYu.
ゆっくりお過ごしください。
のんびりお過ごしください。
嵐山って、そういう環境でもあります。
A moment at a cafe in Arashiyama
Please enjoy your stay.
Please relax and enjoy your stay.
Arashiyama has such an environment.
From : cafe style resort SaganoYu.
この時期だけの「と・く・べ・つ」、
一番上が、桜の花びらのクッキーになってます。
どうぞ、嵐山クッキーを通じて春を味わって下さい!
“To・ku・be・tsu” only for this period,
The top layer is a cherry blossom petal cookie.
Please enjoy spring through Arashiyama cookies!
From : cafe style resort SaganoYu.
嵐山の環境で、カフェで働いてみませんか?
コーヒーなどを提供したり・・・
パスタやパンケーキを提供したり・・・
自慢のクッキーをお土産でご紹介したり・・・
嵐山近郊の皆さま、是非!ご連絡、お待ちしてます。
From : cafe style resort SaganoYu.
A dish only available for spring.
Sakura An Late.
From : cafe style resort SaganoYu.
”Japanese Kitssa style”
Cheese, pa ! pa !
Tabasco, ton ! ton !
Please enjoy it as you like.
嵯峨野湯 特製ナポリタン(喫茶店風)
チーズ、パッパ・・・
タバスコ、トンットン・・・
どうぞ、お好みに合わせて召し上がってください。
From : cafe style resort SaganoYu.
Tea and strawberry pancakes for tea time.
Please come while sightseeing or on your
way back from sightseeing.
ティータイムに紅茶と苺のパンケーキ、
観光途中に、観光帰りに、どうぞ。
From : cafe style resort SaganoYu.
3月3日より春メニュー、始まってます。
春の定番「おじゃことしば漬けのお漬物パスタ」。
※花粉症の皆さま、大葉をたっぷり召上がって下さい。
Everyone in Sagano!
Spring menu starts from March 3rd.
This is a spring staple, “Pickled pasta with pickles and shibazuke”.
*If you suffer from hay fever, please enjoy plenty of shiso.
From : cafe style resort SaganoYu.
Taking a spring walk with a strawberry shake in one hand ♡
恵比寿や京都で、
春の散歩に、片手は苺シェーキ♡
From : Japanese ice OUCA.
限定のチョコバージョンです。
2月28日より3月5日まで、京都髙島屋の食品フロアーで催事を行ってます。是非、この機会に、お越しください。
This is a limited edition chocolate version.
The event will be held from February 28th to March 5th
on the food floor of Takashimaya Kyoto.
Please come and take this opportunity.
From : cafe style resort SganoYu.
Starting March 3rd, we will be changing our menu to reflect the seasons.
SaganoYu special Neapolitan starts.
嵯峨野のみなさーん!
3月3日より、季節のメニュー替えとります。
嵯峨野湯特製ナポリタン始まりまーす。
From : cafe style resort SaganoYu.