2023.06.21

Gift box, completed.

Since last autumn, we have started to sell cookies and, one by one, the Saganoyu-like features have increased, and the gift boxes have also been completed.

昨年の秋より、クッキーを売り始めたり、
一つひとつ、嵯峨野湯らしいさが増えるなか、
進物用のギフト箱も完成いたしました。

From : cafe style resort SaganoYu.

2023.06.20

恵比寿の〆パフェ。

パフェを想像すると、ニヤニヤしてしまうのは、なぜだろう?
この時期はミックスフルーツのパフェとなります。

Why does the thought of parfaits make me grin?
Ebisu finishes with a mixed fruit parfait.

時折、おこぼれ・・・お許しください。

From : Japanese ice OUCA.

2023.06.19

iced cafe latte

Research into cafés is constantly underway.
Learning the ‘value’ of carrying on…
Step by step, basic research is essential.

私達の研究は、日々、行われています。
何事も続けて行く為の”価値”を学びつつ・・
そして、欠かすことなく基礎研究を大切に。

From : Mikage coffee labo by kobe lab.

2023.06.18

Delicious one scene.

Go ahead, try it at home.
Of course, a coffee machine would be best…
OUCA ice cream is made with a thicker 11% milk fat “high quality”,
If you can prepare something thicker, such as instant, canned or drip coffee, it will be delicious.
Now, please take a break.

美味しいワンシーン

どうぞ、ご自宅で試してみて下さい。
勿論、コーヒーマシーンがあればベストですが・・
OUCAのアイスクリームは、
濃いめの乳脂11%「高品質」に仕上がっているので、
インスタントや缶コーヒーや、
ドリップコーヒーなど、濃いめのモノを
ご用意できれば、充分、美味しくできます。
それでは、梅雨空、一息入れてみて下さい。

From : Japanese ice OUCA.

2023.06.17

It’s okay, it’s okay.

Whenever I see white flowers,
… I feel protected.

大丈夫、大丈夫。
私は、いつも、白い花を見ると、
・・・守られているように思います。

そう感じてみて下さい。

From : What we, the family, think.

2023.06.16

夏の涼(アイスクリーム)。

お届けする先の構成や嗜好、それによっても、アイスクリームか氷菓の分類も変わってきます。
季節感を好む方だったり・・、定番を好む方だったり・・、
贈物って、本当に奥が深いものです。だから、楽しい。

Coolness of summer(ice cream).
The composition and tastes of the recipient,
and therefore the type of ice cream or ice-cream, will vary.
Some people prefer seasonal flavours…
others prefer the classics..,
The Japanese gift-giving is really very deep.

From : Japanese ice OUCA.

2023.06.15

”カムカム” 29回噛む!

酵素の摂取で重要とする部分が、食材をすり潰す事が大切とされてます。これは、栄養素を持つ食材全般に言えることですが、食材、素材を細かく、胃に届けることが好ましく、ジャパベンが推奨する29回、噛むことを意識する。

沢山の酵素を、胃へ!腸へ!そして、「酵素」が活躍される各機能へ届きますようにーーー!

“Come come (KAMUKAMU)” Chew 29 times.

The key part of the enzyme intake is to grind the food. This is true for all foodstuffs with nutrients, but it is preferable to grind the foodstuffs and ingredients into small pieces and deliver them to the stomach. Japaben recommends chewing 29 times and then swallowing. Lots of enzymes, to the stomach! To the intestines! And may the ‘enzymes’ reach the functions where they are active!

From : Japaben , Shiodome & Otemachi.

2023.06.14

酵素を摂取するために・・

ジャパベンでは、この時期に「発酵食品をテーマとするお弁当企画」を毎年、行っております。

発酵食品や植物酵素の酵素を摂らずに、自前の消化酵素や代謝酵素だけでまかなえば、自ずと酵素の不足は避けられません。不足を補うためにも、ジャパベンでは、積極的に発酵食品、酵素生活をお勧めしてます。酵素を摂取して、常に免疫力を上げて行って欲しいと考えてます。

働く元気の源は「昼食(お弁当)」です。

To take in the enzymes …
Every year, in early summer, Japaben runs a ‘lunchbox project on the theme of fermented foods’ at this time of year.
If we do not take plant enzymes and enzymes from fermented foods, and if we only use our own digestive enzymes for digestion, we will naturally suffer from a lack of metabolic enzymes. To compensate for this deficiency, Japaben actively recommends an enzyme lifestyle.

The source of energy for work is food (bento).

From : Japaben , Shiodome & Otemachi.

2023.06.13

Learning from Karuizawa

Even if you start working in the garden early in the morning to the best of your ability, there is still work to be done tomorrow. I learn that it is very important to say ‘I’ll do it again tomorrow…’. This is how our daily life and activities continue through summer, autumn, winter and spring. This is the environment we are connected to, whether in Tokyo, Kyoto or Kobe…

While looking at my beloved latte (flower)…

軽井沢から学ぶこと
庭仕事を朝早くから精一杯取りかかっても、またやるべき仕事が明日に残る。・・と言うのがとても大切である事を学びます。そうやって、夏、秋、冬、春と日々の暮らし、営みが続いていくんだと思う。

ご縁戴く環境、東京でも、京都でも、神戸でも・・・

From : winwin associa,inc. karuizawa base.

2023.06.12

Japaben, our cause

We, Japaben (lunchbox shop), are looking for energetic female staff. That’s because our working theme is to energise the people who work in Shiodome and Otemachi.” Let’s work together to create an energetic place to work.

私達、ジャパベン(お弁当屋)は、
元気な女性スタッフの方々を募集してます。
私達がご縁を戴く、汐留、大手町の環境で
お勤めされてる皆様に、働く元気をテーマに
お弁当作りをしているからです。是非、ご一緒に!
お弁当を通じてこの環境に貢献できればと思ってます。

From : Japaben , Shiodome.

2023.06.11

Pop up store now open.

The mountains of Saga Arashiyama are now greening up and looking like they are heading towards full-blown summer. Saga Arashiyama at this time of year is also very nice.

This week, from 14 to 20 June, “the SaganoYu event” is being held on the food floor of the Kyoto Takashimaya department store. Please take this opportunity to try our popular Arashiyama cookies.

嵯峨嵐山の山間も、緑深まり、
本格的な夏に向かって行っています。
この時期の嵯峨嵐山も、とってもイイですよ。

さて、6月14日(水曜)より6月20日(火曜)まで、
京都髙島屋さんの食品フロアーで「嵯峨野湯」の催事を
行ってます。是非、この機会に嵐山クッキーを、どうぞ。

From : cafe style resort SaganoYu.

2023.06.10

I Love Bento

Japaben’s early summer is “fermented food themed” lunchboxes.
The bento shop is continually researching ways to make the most of enzymes.
The evolution of Japaben doesn’t stop there.

ジャパベンの初夏は、”発酵食品をテーマとするお弁当”
毎年、酵素の活かし方などを研究を繰り返しています。
働く方の元気!運気!は、常に進化をし続けてます。

From : Japaben , Shiodome & Otemachi.

2023.06.09

Best frozen drink!

During this season, the body seems to crave fruits that are full of enzymes. Pineapple frozen (Okinawan pineapple), the best!

この季節、身体も、心も、
酵素をたっぷり含んでる果物を欲してるように思います。
パインフローズン(沖縄のパイナップル)、最高です!

From : Japanese ice OUCA.

2023.06.08

From Saga Arashiyama,

Cafe Style Resort SaganoYu
At Kyoto Takashimaya Department Store, food floor,
Wednesday 14 June to Tuesday 20 June,
Arashiyama cookies will be on sale.
Please take advantage of this opportunity.

京都嵯峨嵐山より
カフェスタイルリゾート嵯峨野湯

京都髙島屋百貨店 食品フロアーにて、
6月14日(水)から6月20日(火)、
嵐山クッキーの催事を行います。
この機会に、是非、どうぞ。

From : cafe style resort SaganoYu.

2023.06.07

Nippon’s ‘rainy season’.

Umbrellas and watermelon sorbet are essential during the rainy season.

梅雨時期に欠かせないのは、「傘」と「西瓜氷菓」。

From : Japanese ice OUCA

« Previous | Next »